Кто перевел 1984?

Подавляющим большинством лингвистов и филологов перевод Голышева отмечается как семантически, морфологически и грамматически правильный. Да и читателям он больше пришелся по вкусу. Возможно, поэтому перевод Голышева стал коммерчески успешным.

Главное отличие нового перевода состоит в том, что перевод слов новоречи соответствует принципам, сформулированным Оруэллом в приложении к роману. Также приводим цитату Леонида Бершидского о работе над переводом «"1984" — самая важная книга в моей жизни, я всегда перечитываю ее в переломные для меня моменты.

Возможностью захватить побольше густонаселённой территории в конкретный момент и была продиктована регулярная смена противника-союзника. Война между Остазией и Океанией велась, в основном, за острова в Индийском и Тихом океанах, война между Остазией и Евразией велась за Монголию.

admin

Recent Posts

Индикаторные тест-полоски: что это и как использовать?

Современная медицина предоставляет нам множество возможностей для быстрой диагностики различных состояний организма. Среди самых простых…

18 години ago

Как часто нужно посещать стоматолога

Многие люди записываются к стоматологу только когда зубная боль становится невыносимой. Такой подход часто приводит…

18 години ago

Почему оптовая печать на футболках всегда выгоднее небольших заказов

Бизнес-решения требуют рациональности, особенно когда речь идет о затратах на корпоративную продукцию, ведь печать на…

1 день ago

Як самостійно зробити бамбукові палички для їжі «учбовими»

Вміння користуватися таким столовим приладом, як бамбукові палички для їжі, не є дуже рідкісним в…

5 днів ago

Технология будущего для женского удовольствия: революция вакуумных стимуляторов

Индустрия товаров для взрослых за последние годы совершила невероятный скачок вперед, сместив фокус с простого…

5 днів ago

Автобус Краків — Черкаси: Як Зручно Дістатися Додому

Автобус Краків — Черкаси: Як Зручно Дістатися Додому Після тривалого перебування за кордоном чи просто…

5 днів ago