Кто перевел 1984?

Подавляющим большинством лингвистов и филологов перевод Голышева отмечается как семантически, морфологически и грамматически правильный. Да и читателям он больше пришелся по вкусу. Возможно, поэтому перевод Голышева стал коммерчески успешным.

Главное отличие нового перевода состоит в том, что перевод слов новоречи соответствует принципам, сформулированным Оруэллом в приложении к роману. Также приводим цитату Леонида Бершидского о работе над переводом «"1984" — самая важная книга в моей жизни, я всегда перечитываю ее в переломные для меня моменты.

Возможностью захватить побольше густонаселённой территории в конкретный момент и была продиктована регулярная смена противника-союзника. Война между Остазией и Океанией велась, в основном, за острова в Индийском и Тихом океанах, война между Остазией и Евразией велась за Монголию.

admin

Recent Posts

Косметика Instytutum: науковий підхід до бездоганної шкіри

У сучасному світі догляду за шкірою, де щодня з'являються нові бренди та продукти, буває складно…

16 години ago

Як вибрати хороший дитячий захист для роликів?

Перші спроби катання завжди викликають хвилювання та страх. Важливо, щоб дитина почувалася комфортно та безпечно…

3 дні ago

Як уповільнити перші ознаки старіння після 30 років

Чому після 30 років шкіра змінюється Перші ознаки старіння, на які варто звернути увагу Базовий…

7 днів ago

Запчасти на коробку передач: что важно знать для ремонта

Коробка передач — один из самых сложных и важных узлов автомобиля, который отвечает за передачу…

1 тиждень ago

Типові поломки Peugeot 308 та як їх уникнути

Peugeot 308 — популярний хетчбек, який завоював довіру європейських і українських водіїв завдяки привабливому дизайну,…

2 тижні ago

Профілактика — це інвестиція у здоров’я: чому регулярні огляди у стоматолога важливіші, ніж лікування

Сучасна стоматологія чудово допомогає у випадках, коли зубний біль стає нестерпним. Але краще не доводити…

2 тижні ago